Dalszöveg fordítások

amazarashi - ぼくら対せかい (bokura tai sekai) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

amazarashi - Us Against the World ぼくら対せかい

Versions: #3
amazarashi - Us Against the World
 
A young couple and their kids, playing with fireworks in a mall parking lot.
 
The dazzling lights of a baseball atadium and a Don Quixote, like meteorites from another solar system.
 
Wages shit, pissed, and drunken way - a suburban town obsessed with anything that glitters.
 
My colleagues died out on the highway. That's one every year these last ten years.
 
We squished bugs with a value system of ''It's all over once you look for a meaning in life''.
 
As far as we're concerned, ''philosophy'' is the poetry scrawled on pub bathroom stalls.
 
Only when we've drunk too much does ''I can put up with this'' cross our minds, but the next day, drowned in sweat and invoices, the thought vanishes in the blink of an eye.
 
Sunlight shines on you through the trees, as you work at the railway switchyard, shining on the ''you'' that once changed the world.
 
At point, it was just me and you, in a tranquil place we called our world.
 
With our bodies intertwined, we nursed our youth until the bitter end.
 
Outside the school building, a sunset and mushroom clouds.
 
Blazer ribbons and the furthest ends of isolation.
 
In shirts stained with oil, we loaded up our fantasies in the back of a truck.
 
The past, the future - us against the world.
 
The past, the future - us against the world.
 
You know, I get the feeling that we've left something behind, but I've already forgotten what it was.
 
Maybe we're actually the ones who have been left behind.
 
Always impatient, as though she were on some kind of errand, the name of the girl who hurried past us was surely ''time''.
 
I can't even see her back in the horizon anymore. I can't even remember her smile.
 
Our wounds have left us. The sun has set on our scars.
 
Though our old wounds ache, they've been drowned out by the sounds of alarm clocks.
 
At one point, there was an endless wilderness before us.
 
It took courage whether we kept going or not.
 
To all my fallen friends: I will never leave you behind.
 
Our sensitivity drove us to stage an armed uprising.
 
From our disadvantageous position, we seized victory.
 
That former glory is all wrapped up, but it's missing an address.
 
The past, the future - us against the world.
 
The past, the future - us against the world.
 
We believed that the world would change. We believed we'd be the ones to change it.
 
Even though we've gone our separate ways, I've got no doubt that those feelings haven't changed.
 
Treachery, deceit, baseless accusations, brown-nosing, excuses, verbal promises, manga cafes, crowded trains, transparent flattery, apologies, embarassment and disparagement, friends in whom we can confide our true feelings, former brothers-in-arms, funny stories that never once made us smile, music, sons and daughters, political power, right and left, our past, present, and stories of our future - a moment of relief on the weekend, caressed by a mild breeze in the park.
 
In our joined hands, there is enough warmth to make up for time gone by.
 
The sequel of the world we saved that day, the after of the world we knocked down that day, even though we suffer, we've lived through it so earnestly.
 
The past, the future - us against the world.
 
The past, the future - us against the world.
 
The past, the future - us against the world.
 
The past, the future - us against the world.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: amazarashi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

Arcana





Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to see me
Alive
 

Life
It feels eternal when you're close to me
A bird without its wings cannot be free
Your spirit feels a cold embrace that slowly fades
Rise
I see a future bright and crystal clear
Be brave, aim higher and don't disappear
Defy the odds
Into eternity and endlessly
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
See me
As I want you to see me
Alive
 

Breathe (breathe)
And through the pain and tears we truly feel
You'll find a way through chaos and all fear
No soul denies a symmetry that's meant to be
Fly (fly)
Your wings will catch the wind and set you free
Cast off the weight and dreams will reappear
A king and queen
Ride on eternally forever free
 

Free me
I long to be free
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to heal me
To be alive
 

Step in the light, your heart is fighting for your life
We resonate, a dueled fate lives deep within the grand design
 

See me
I want you to see me
Hear me
As I want you to hear me
Free me (See)
I want you to free me (It's my time to rise from the debris)
Heal me (Break)
As I want you to heal me (All the chains on me)
See me (Breathe)
I want you to see me (And release the toxic energy)
Hear me (Find)
As I want you to hear me (Your serenity)
Be alive
 
2024.11.24.

Megcsörrent megint a telefon



Click to see the original lyrics (Portuguese)



Megcsörrent megint a telefon
Felvettem, de nem a szerelmem volt
Biztos még mindig haragszik rám nagyon
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mert csak ő ért meg,
csak ő fogad be engem,
ha fent vagy lent vagyok,
Ő a béke a belső fergetegben
ő a védelmem
ő a tükröződő lelkiállapot.
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mellette jobban magam vagyok
Mellette én egy angyal vagyok
Mellette én gyerek vagyok
Csupa béke, csupa szeretet
és türelem
 

Megcsörrent megint a telefon...
 
2024.11.23.

If children would rule the world





I.went for a walk today
Through friendly streets
The friendly streets of my city
Everyone turns to look at me
To look at me curiously
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

Everyone turns to look at me
To look at me curiously
People are ready to judge me when I smile
When I smile, they look at me with malice
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 


2024.11.23.

Porncraving





It is known everywhere
The girls of Venus
The girls of Venus are infected by Venereal Diseases
In fact no one goes to the primaries/chief physicians to vote,
Anyone with problems of the urinary tract
But I am the chairman
And I don´t care about nothing
And further
I started again with HIV-love
And I don´t understand why you are upset
you have no reason
If I told you that the result is positive, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
Now I'm taking this sick word
And spread it to the whole electorate
This is a less invasive method
I will sit down in the armchair of a television talk show
And in a second I'll explain my program to you, so
Now I'm buying the TV, the love, newspapers and the Voodoo guru and I think
That this freedom is a little simple
As news, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
All the porn
All the porn
And with a sick glow on the face
Saying: 'It's crazy not to carry this cross
Everyone thinks so much of themselves
So let it be, love,
And tell me, what am I to you?
What am I to you?